# Hungarian translation for gtk-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk-internet-radio-locator package.
#
# Balázs Meskó <meskobalazs at fedoraproject dot org>, 2018.
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2018.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-20 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetrádió kereső"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Listen to Internet radio"
msgstr "Internetrádió hallgatása"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live radio "
"programs on radio broadcasters on the Internet."
msgstr ""
"A GNOME Internetrádió-keresővel a felhasználók könnyedén hallgathatnak élő "
"rádióműsorokat és közvetítéseket az interneten."

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid "Internet Radio Locator is developed for GTK+ 4.0."
msgstr "Internetrádió kereső"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations."
msgstr ""
"Élvezze a hallgatást és rögzítést a támogatott internetrádió-állomásoknál."

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Internetrádió-állomások keresése"

#. Extra keywords that can be used to search for gtk-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "élő;rádió;műsor;állomás;kereső"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:99
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:113
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:325
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:866
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "A(z) %s megnyitása meghiúsult\n"

#. The Stations dialog
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:264
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Új internetrádió-állomás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Állomásnév"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Városnév"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-a-folyamhoz/"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-a-weboldalhoz/"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr "A(z) %s megnyitása meghiúsult. Telepítse.\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:459
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:380
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr "New York City, NY"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr "ELÉRHETŐ"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"A WNYC 93.9 FM és AM 820 New York legfőbb nyilvános rádióállomásai, amely az "
"NPR, az American Public Media, a Public Radio International és a BBC World "
"Service legjobb műsorait sugározza, valamint számos díjnyertes helyi műsort."

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Rögzítés innen: %s, itt: %s, ide: %s"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s lejátszásakor.\n"
"Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs hozzá lejátszója."

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s rögzítésekor.\n"
"Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs hozzá rögzítője."

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s futtatása (%i)\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Az URL megnyitása meghiúsult: „%s”\n"
"Állapotkód: %i\n"
"Részletek: %s"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Az URL megnyitása meghiúsult: „%s”\n"
"Részletek: %s"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:364
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Új internetrádió-állomás\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:370
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Internetrádió-állomások keresése\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:405
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Előző internetrádió-állomás\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:539
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:543
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Internetrádió-állomás keresése"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:548
msgid "Prev"
msgstr "Előző"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:552
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Előző internetrádió-állomás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:555
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:559
msgid "Stations"
msgstr "Állomások"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:562
msgid "Next"
msgstr "Következő"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:566
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Következő internetrádió-állomás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:569
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:573
msgid "About Station"
msgstr "Állomás névjegye"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:576
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:580
msgid "About Program"
msgstr "Program négjegye"

#. give it the title
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:592
#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:762
msgid "Internet Radio Locator for GTK+ 4.0"
msgstr "Internetrádió kereső"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:637
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Semmi\n"
"\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:925
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:931
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:945
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:950
msgid "Markers"
msgstr "Jelölők"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:972
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"

#~ msgid "GNOME Internet Radio Locator"
#~ msgstr "GNOME Internetes rádió kereső"

#~ msgid ""
#~ "GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and "
#~ "requires gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio "
#~ "stations."
#~ msgstr ""
#~ "A GNOME Internetes rádió kereső a GNOME asztali környezethez készül, és a "
#~ "GStreamer 1.0 telepítése szükséges a támogatott rádióállomások "
#~ "lejátszásához."

#~ msgid "Default Internet Radio station."
#~ msgstr "Alapértelmezett internetes rádióállomás."
