# Indonesian translation for gtk-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2017 gtk-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk-internet-radio-locator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 17:07+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Listen to and record from Internet radio"
msgstr "Dengar dan rekam dari radio internet"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator memungkinkan pengguna dengan mudah untuk "
"menemukan dan mendengarkan program radio langsung di radio penyiaran di "
"Internet."

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator dikembangkan untuk destop GNOME dan membutuhkan "
"gstreamer 1.0 untuk dipasang untuk pemutaran stasiun radio yang didukung."

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
"GNOME Internet Radio Locator."
msgstr ""
"Nikmati mendengarkan dan merekam dari stasiun Radio Internet yang didukung "
"di GNOME Internet Radio Locator."

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internet Radio Locator"

#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Cari Stasiun Radio Internet"

#. Extra keywords that can be used to search for gtk-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Langsung;Radio;Program;Stasiun;Locator;"

#: ../data/org.gnome.gtk-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default station"
msgstr "Stasiun bawaan"

#: ../data/org.gnome.gtk-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default Internet Radio station."
msgstr "Stasiun Radio Internet bawaan"

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Merekam dari %s di %s sampai %s"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba memutar %s\n"
"Entah berkas itu tidak ada, atau Anda tidak memiliki pemutar untuk itu."

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba merekam %s\n"
"Entah berkas itu tidak ada, atau Anda tidak memiliki perekam untuk itu."

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Gagal menjalankan %s (%i)\n"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Gagal membuka URL: '%s'\n"
"Kode status: %i\n"
"Rincian: %s"

#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Gagal membuka URL: '%s'\n"
"Rincian: %s"
